For Abroad

THE-5th
SHOICHI ABE
Now He is “TOUJI”. TOUJI is SAKE breweing officer.
5代目(HP用)
THE-6th
YUTA ABE
His father is THE-5th.
a0544のコピー

和ガマ2<ENGLISH>
The History & Spirits of Abe-Shuzou①

Since Abe-Shuzou’s establishment in 1804, the Touji (Master of Sake’s brewer) have been served by the President for generations. This special tradition is called “Uchi-Touji”. In every generation, fathers instructed their sons directly, and this is how every Touji learned the method of brewing Sake. Therefore, our method has not changed for more than 200 years. No Touji has ever learned at brewery schools, so we have a unique method of brewing Sake, and this is the essence of our Sake.

The most precious spirit for us since the establishment is…

“Brew the best Sake that we can, to delight our precious customers.”

We brew our Sake with great effort.
We do not hesitate to take time in the method of “Fukuro-dori”.
Without using any automatic squeezing machines, we squeeze the “Moromi” (fermented ingredients) with a traditional weight.
We wait for a long time to be squeezed.
This is how our Sake with rich aroma and flavour is brewed.
We will continue cherishing this spirit, and brew the best qualitied Sake forever.

Please enjoy your time with our Sake.

<JAPANESE>
阿部酒造は1804年の創業以来、代々内杜氏で当主が杜氏を努めてきている。
親から子に直接酒造りの方法を伝えてきており、それをそのまま引き継ぎ毎年造り続けてきた為、
創業当時の酒造りから殆ど変わっていない。
また、醸造学校を出ている人間もいないため、独自の酒造りをしてきた。

とにかく、自分が美味しいと思った酒をお客様の為だけに造る、
その想いだけで現在まできている。

製造するすべての日本酒が手間ひま掛けた袋取りにて、
自然に流れ落ちるお酒を搾った日本酒になっている。
むりせずできるだけおだやかな搾りでおいしい日本酒を造るというこだわりの作業。
丹精込めた味をお楽しんでほしい。

これからも自信をもって品質重視の日本酒造りを行っていく。

 

櫂入れ(PC)

<ENGLISH>

The History & Spirits of Abe-Shuzou②
In 1804, the year Napoleon I became the Emperor of France, Abe-Shuzou was established.
Since then, we have been brewing Sake every single year.
We keep the method of “Uchi-Touji”, the head of Abe family becomes the Touji, and fathers instruct their sons our method directly.

Our method is a secret.
We can only learn the method from fathers. We have never learned brewery from somebody else.
As you may notice from this, our method is galapagosized.

Our brewery is quite small, so we can only brew 50koku (1koku = 180Litres), and our Sake is all handmade.
Therefore, our Sake reflects the features of the “Touji”.
This is an interesting feature of small breweries like us.

For example, the 4th President & Touji, Mr. Shoei Abe, loved chocolates.
So, his Sake had a sweet indulgent taste.

The present 5th President & Touji, Mr. Shoichi Abe made a challenge;
He brewed a unique raw Sake, “ABE”.
In Niigata, fine dry Sake is popular, but this “ABE” is quite different.
It has a very unique taste and aroma.
The aroma is very light, but you can enjoy the rich taste of rice.
We recommend you to enjoy “ABE” with a well-cooled wine glass, or on-the-rock.

We highly appreciate to you all, who serve our Sake in your restaurants, and who are enjoying our Sake.

<JAPANESE>
ピンとこないかもしれないが、世界ではナポレオンがフランス皇帝に就いた年に
阿部酒造は生まれた。(1804年創業)
1年たりとも酒造りを休んでいたことは無い。
代々内杜氏で、家の主が杜氏となり親から子に酒造りを直接伝えて今に至る。

日本酒の一子相伝である。そして、外で酒造りを学ぶこと無く、酒造りを教わるのは、家の主からのみ。
いわば日本酒のガラパゴス化である。

現5代目杜氏兼社長の阿部庄一も、4代目阿部庄栄より酒造りを教わった。

4代目杜氏兼社長の阿部庄栄は大のチョコレート好き。そんな甘党の阿部庄栄が造るお酒もまた、甘口、旨口のお酒。こういう、当主にの味覚の好みによりお酒の味わいが変わるのも阿部酒造の様な小さな蔵で全て手作りで酒造りをしている蔵ならではである。
石数はわずかに50弱。

5代目杜氏兼社長の阿部庄一は新たな挑戦として”原酒 阿部”を醸し出す。端麗辛口と言われる新潟のお酒の中でも原酒 阿部は異色。香りは控えめだが、米本来の旨味を巧みに引きだし、アイスワインやロックで飲んでもらうべく造りあげた。

まずは、絶滅危惧酒である阿部酒造のお酒を取り扱っていただいている飲食店に感謝を申し上げるとともに、縁あって阿部酒造に出会うことができ阿部酒造のお酒を飲んでいただいている皆様に感謝。

木槽のコピー

<ENGLISH>
The History & Spirits of Abe-Shuzou③

To make the best of our Sake, we use rice made in Nota, Kashiwazaki.
This district is not only famous for the sea products, but also near to the world famous rice producing district, “Uonuma” so that the rice produced in this district is delicious.

There is another special feature of our Sake in the extracting part; we use the machine called “Fune”. (Photo above.)
In most of the breweries, automatic squeezing machine is used to shorten the time for extracting. However, we do not hesitate to spare our time, so we use the “Fune” machine, and wait for 2 days for the clear and pure Sake to be extracted.

When in the season of extracting, the extracting room is filled with rich aroma of fresh Sake. This aroma is called “Ginjou-ka”, and will definitely thirst you to drink Sake !

<JAPANESE>

阿部酒造の米は柏崎市内の野田地域産。
柏崎は海の町として有名だが、実は阿部酒造から
少し車を走らせると全国的にも米が有名な魚沼地域なのである。

そんなお米を使った阿部酒造のお酒でも特徴的なのが、この背景のふねと呼ばれる機械を使った搾り。通常では自動圧縮機で時間を短縮して搾るのだが、阿部酒造は昔ながらのふねに醪を入れて上の重りを乗せて自然な重さでお酒を搾る。
そうすることで、より酒の雑味を減らすことが可能となるのだ。

そんなお米を使った阿部酒造のお酒でも特徴的なのが、この背景のふねと呼ばれる機械を使った搾り。通常では自動圧縮機で時間を短縮して搾るのだが、阿部酒造は昔ながらのふねに醪を入れて上の重りを乗せて自然な重さでお酒を搾る。

そうすることで、より酒の雑味を減らすことが可能となるのだ。搾りの時期にはこの搾りの部屋には新酒独特の華やかな香りが漂う。この香りは日本酒好きなら大好きである吟醸香。この香りだけで酒の肴となりそうである。